Pour la fête du printemps, les chinois décorent leur maison généralement le soir du réveillon bien qu'ils puissent commencer environ 10 jours avant. La couleur rouge symbole du bonheur et de la chance, domine dans la plupart des ornementations et des représentations “porte-bonheur”.
L'année 2022 sera placée sous le signe chinois du Tigre. Les décorations vont donc mettre en évidence cet animal.
En cantonais, on appelle le kumquat “ gam gat sue”. (gam (金) signifiant 'or', et gat étant un homonyme du mot 'chance').
De même en mandarin, le kumquat est appelé jinju shu (金桔树 jīnjú shù /jin-jyoo shoo/). Le mot ”jin” (金) voulant dire 'or'. Le caractère“ju” (桔)sonne non seulement comme celui de la 'chance' mais contient également le caractère (吉 jí /jee/).
Ainsi, le fait de posséder un arbre kumquat à la maison symbolise- t’il l’espoir de prospérité et de chance. Arbuste très populaire, il apparaît surtout lors de la période du nouvel an, spécialement dans les régions du sud de la Chine (où l'on parle le cantonais) de Hong Kong, Macao, Guangdong, et Guangxi.
Fleur de légende vénérée par les chinois et associée à la beauté féminime et à l’amour, la pivoine incarne, "la fleur de l’abondance et de la réussite sociale”. D’où son omniprésence pour les décorations du nouvel an chinois.
D’une manière générale, les plantes et les fleurs connaissent une extrême popularité à Hong Kong et à Macao dans les décors de la fête du nouvel an chinois.
Censées porter chance et nourrir tous les espoirs, les lanternes rouges apparaissent lors des fêtes traditionnelles importantes comme la fête du printemps (allant du nouvel an chinois à la fête des lanternes) et la fête de la mi-automne. Lors du nouvel an, on peut, en effet, admirer, ici et là, ces lanternes rouges suspendues aux arbres ou bien dans les rues, dans les bâtiments et aux portes des maisons. Cette tradition permettrait d'éloigner la mauvaise fortune.
Prenant tout son sens spécialement pendant les fêtes, le papier découpé chinois reste une forme artistique de pliage et de découpage de papier (uni ou multicolore, mais, habituellement rouge lors de la fête du printemps). Ces papiers-découpés chinois servent essentiellement à l'ornementation. On les place soit sur des supports contrastant avec leur propre couleur soit, sur une surface transparente (comme une fenêtre). Les habitants du nord et du centre de la Chine prennent l’habitude de coller ces papiers découpés de couleur rouge sur les portes et les fenêtres.
De petite taille, ces oeuvres reflètent de nombreux aspects de la vie courante.
A la nouvelle année, on retrouve, ainsi, pour servir de thème à ces papiers découpés, l'image d'une plante ou d'un animal. Chacun d'entre eux exprime un vœu différent. Pour exemple, la pêche symbolise la longévité; la grenade, la fertilité; le canard mandarin, l'amour; le pin, l'éternelle jeunesse; la pivoine, l'honneur et la prospérité; tandis qu'une pie perchée sur la branche d'un prunier présage un événement chanceux qui se produira dans les meilleurs délais.
Comme leur nom l’indique, les peintures du nouvel an (年画 niánhuà /nyen-hwaa/) sont accrochées aux portes et murs durant les fêtes de fin d'année, non seulement, dans un but décoratif mais aussi comme symbole de vœux sincères pour la nouvelle année. Elles représentent des personnages légendaires et des plantes propres à cette période.
Les duilians (对联 duìlián /dway-lyen) ou couplets antithétiques du Nouvel An sont des doublets de lignes poétiques calligraphiées à l’aide d’un pinceau et d’encre noire, sur une bande de tissu ou de papier rouge généralement apposé sur le montant des portes d'entrée des maisons. D’expressions traditionnelles et, bien que composés de peu de mots, ces duilians livrent de bons vœux et nous révèlent un sens profond. En règle générale, nous les voyons affichés par paire car, dans la culture chinoise, on associe les nombres pairs à la chance.
Habituellement composés de paires de sept caractères, on appose les diulians de chaque côté des portes. Ce sont, pour la plupart, des poèmes qui annoncent l'arrivée du printemps. D’autres résument les souhaits et les croyances du propriétaire comme l'harmonie ou la prospérité sur le foyer. Ceux-ci devront rester jusqu'à leur renouvellement au nouvel an suivant.
Dans le même esprit, une locution de quatre caractères qui expriment des bons vœux est, très souvent, ajoutée sur l'entretoise de l'encadrement des portes.
A l’instar des duilians du Nouvel an et apparaissant parfois sous la forme de papiers découpés, les gros losanges de papier calligraphiés avec le caractère 福 (fú /foo/) inversé se collent sur (ou / et au- dessus) des portes en signe de bénédiction.
Les caractères “fu” sont délibérément inversés. Fu signifie 'bonne fortune'. Dans le cas contraire, cela signifierait que la personne souhaite que celle-ci "se déverse" sur le foyer. En effet, le côté droit du caractère était, à l’origine, un pictogramme associé à une jarre. Ainsi, retourner le caractère impliquerait- il un "déversement" de la jarre de la bonne fortune qui se répandrait à travers la porte !)
En fait, cette intéressante tradition pourrait provenir d'une simple erreur....
Un jour de nouvel an chinois (l'année exacte reste toujours inconnue), une famille accrocha, par étourderie, leur 福 (fu) à l’envers. Lorsque leurs premiers invités arrivèrent et aperçurent le caractère fu 福 dans la position inversée, ils s'écrièrent, alors,gentiment: "你们的福倒了!" ('Votre fu est à l'envers !').
倒 (dao /daoww/) signifiant tout aussi bien 'inverser' que 'déverser', cette même phrase "你们的福倒了" pourrait s'interpréter comme ‘Votre fu (bénédiction) s'est déversée ou répandue’.
Les gens apprécièrent tellement cette ambiguïté qu'ils commencèrent à accoler, à l’envers, leurs décorations contenant le caractère “fu” afin de solliciter un "déversement" de bénédictions.
Personnalisez Votre Voyage
|
Maximisez Votre Flexibilité
|
Assurez Votre Satisfaction
|
Vivez Votre Histoire Chinoise
|
Adresse: Bâtiment 6, Parc d'affaires Chuangyi, 70 Route Qilidian, Guilin, Guangxi, 541004, Chine